Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

лӱдмашым сеҥаш

  • 1 лӱдмаш

    лӱдмаш
    сущ. от лӱдаш
    1. страх,. боязнь, испуг; опасение

    Шӱлышым погалтышымат, ынде чыла лӱдмашем сеҥенак, нушкын мийышым. М.-Азмекей. Собрался духом, и, переборов свой страх, я подполз.

    Лӱдмаш таҥым кычалеш. Калыкмут. Страх ищет друга.

    2. боязнь, боязливость, робость, склонность к боязни, робости

    Чылт уке шол лӱддымашна, лӱдмашна уке. М. Большаков. Вот именно, нет у нас смелости, нет и боязливости.

    Лӱдмашым шӱмыштем ом ашне. С. Вишневский. Я не храню в сердце боязливость.

    3. нар. боязно, страшно, опасно

    Ой-ой, ончашат лӱдмаш: шинчам йымыктара. М. Шкетан. Ой-ой, даже смотреть боязно: глаза слепит.

    Чынак, уремышке лекташ лӱдмаш. О. Тыныш. Действительно, выходить на улицу опасно.

    Марийско-русский словарь > лӱдмаш

  • 2 сеҥаш

    сеҥаш
    Г.: сӹнгӓш
    -ем
    1. побеждать, победить, побороть кого-что-л., взять верх, одержать верх над кем-чем-л.

    Кредалмаште сеҥаш победить в битве;

    таҥасымаште сеҥаш победить в соревновании.

    Ме тушманым йӧршын сеҥышна, пайремна тӱҥале май эрдене. М. Большаков. Мы победили врага окончательно, и наш праздник начался майским утром.

    Кӧ писынрак да келгынрак шонен мошта, тудо сеҥа. В. Сапаев. Кто умеет думать быстрее и глубже, тот победит.

    2. одолевать, одолеть, преодолевать, преодолеть; пересилить, побороть; затратив много труда, преодолеть кого-что-л.; справиться с чем-л.

    Йӧсылыкым сеҥаш преодолеть трудности;

    лӱдмашым сеҥаш преодолеть страх;

    шкемым сеҥаш преодолеть себя.

    Сеҥет тиде книгам – моло книгам лӱдде кидышкет налат. К. Васин. Одолеешь эту книгу – без страха возьмёшь в руки другие.

    – Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥен, кризис эртен, – мане ик эрдене доктор. С. Чавайн. – Не беспокойся, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович преодолел смерть, кризис миновал, – сказал однажды утром доктор.

    3. мочь, смочь, быть в состоянии, иметь возможность что-л. сделать

    Умылтарен сеҥаш смочь объяснить;

    петырен сеҥаш смочь закрыть;

    пелештен ыш сеҥе не смог сказать.

    Тугай еҥ кӱшкӧ чоҥештен ок сеҥе, кӧ мландыште огеш керт рыҥ шоген. В. Колумб. Тот, кто не может стоять твёрдо на земле, не может взлететь вверх.

    А мо шонет, чотак пижам гын, ончылтенат сеҥем. М. Иванов. А что ты думаешь, если возьмусь как следует, смогу и перегнать.

    Сравни с:

    керташ
    4. в сочет. с деепр. формой употр. для образования составных гл. с различными значениями

    Илен сеҥаш выжить;

    кучен сеҥаш выдержать, удержать, сдержать;

    кутырен сеҥаш переговорить, заговорить.

    Ӱдырамаш гын, ӱдырамаш: ойлен сеҥыш. М. Казаков. Женщина есть женщина: убедила.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сеҥаш

  • 3 лӱдмаш

    сущ. от лӱдаш
    1. страх,. боязнь, испуг; опасение. Шӱлышым погалтышымат, ынде чыла лӱдмашем сеҥенак, нушкын мийышым. М.-Азмекей. Собрался духом, и, переборов свой страх, я подполз. Лӱдмаш таҥым кычалеш. Калыкмут. Страх ищет друга.
    2. боязнь, боязливость, робость, склонность к боязни, робости. Чылт уке шол лӱддымашна, лӱдмашна уке. М. Большаков. Вот именно, нет у нас смелости, нет и боязливости. Лӱдмашым шӱмыштем ом ашне. С. Вишневский. Я не храню в сердце боязливость.
    3. нар. боязно, страшно, опасно. Ой-ой, ончашат лӱдмаш: шинчам йымыктара. М. Шкетан. Ой-ой, даже смотреть боязно: глаза слепит. Чынак, уремышке лекташ лӱдмаш. О. Тыныш. Действительно, выходить на улицу опасно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱдмаш

  • 4 сеҥаш

    Г. сӹ́нгӓш -ем
    1. побеждать, победить, побороть кого-что-л., взять верх, одержать верх над кем-чем-л. Кредалмаште сеҥаш победить в битве; таҥасымаште сеҥаш победить в соревновании.
    □ Ме тушманым йӧ ршын сеҥышна, пайремна тӱҥале май эрдене. М. Большаков. Мы победили врага окончательно, и наш праздник начался майским утром. Кӧ писынрак да келгынрак шонен мошта, тудо сеҥа. В. Сапаев. Кто умеет думать быстрее и глубже, тот победит.
    2. одолевать, одолеть, преодолевать, преодолеть; пересилить, побороть; затратив много труда, преодолеть кого-что-л.; справиться с чем-л. Йӧ сылыкым сеҥаш преодолеть трудности; лӱ дмашым сеҥаш преодолеть страх; шкемым сеҥаш преодолеть себя.
    □ Сеҥет тиде книгам – моло книгам лӱ дде кидышкет налат. К. Васин. Одолеешь эту книгу – без страха возьмёшь в руки другие. – Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥен, кризис эртен, – мане ик эрдене доктор. С. Чавайн. – Не беспокойся, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович преодолел смерть, кризис миновал, – сказал однажды утром доктор.
    3. мочь, смочь, быть в состоянии, иметь возможность что-л. сделать. Умылтарен сеҥаш смочь объяснить; петырен сеҥаш смочь закрыть; пелештен ыш сеҥе не смог сказать.
    □ Тугай еҥкӱшкӧ чоҥештен ок сеҥе, кӧ мландыште огеш керт рыҥшоген. В. Колумб. Тот, кто не может стоять твёрдо на земле, не может взлететь вверх. А мо шонет, чотак пижам гын, ончылтенат сеҥем. М. Иванов. А что ты думаешь, если возьмусь как следует, смогу и перегнать. Ср. керташ.
    4. в сочет. с деепр. формой употр. для образования составных гл. с различными значениями. Илен сеҥаш выжить; кучен сеҥаш выдержать, удержать, сдержать; кутырен сеҥаш переговорить, заговорить.
    □ Ӱдырамаш гын, ӱдырамаш: ойлен сеҥыш. М. Казаков. Женщина есть женщина: убедила.
    // Сеҥен каяш одолевать, побеждать; преодолевать. Мемнан салтак-влак тушманым сеҥен каят. Наши солдаты одолевают врагов. Сеҥен лекташ одолеть, преодолеть, победить. А вет Павыл каен огыл, чыла нелым сеҥен лектын. В. Исенеков. А ведь Павел не ушёл, преодолел все трудности. Сеҥен налаш завоевать, покорить, победить. Поро илышым пычал дене сеҥен налман. К. Васин. Хорошую жизнь надо завоевать ружьём. Сеҥен пураш захватить, занять, овладеть, завладеть чем-л. Мемнан войска-влак олашке сеҥен пурышт. С. Вишневский. Наши войска овладели городом. Сеҥен толаш преодолевать, побеждать. Ме тыгай осал тушманым сеҥен толна. А. Эрыкан. Мы победили такого страшного врага.
    ◊ Сеҥаш лийдыме непобедимый, непреодолимый, неодолимый. Но уло вий, нигӧ лан сеҥаш лийдыме. В. Колумб. Но есть сила, никем непобедимая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сеҥаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»